Содержание → ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ → Часть 9
Ему было неловко разглядывать рыжую колымагу, но на всякий случай, как я успела заметить, он черкнул у себя в блокноте ее номер.
— Сожалею, если я кого-то напугал.
В своем деле мистер Гарви был настоящим профи, но в тот миг мне уже было на него плевать. Чем дальше он уезжал, тем пристальнее я смотрела на Линдси, которая читала учебники и впитывала факты — такая умница, такая невредимая. В «Тэмпле» она решила учиться на психотерапевта. А я размышляла о том, какая причудливая смесь осталась висеть в воздухе: газон перед нашим домом, дневной свет, мучимая тошнотой соседка, полицейский. Не это ли счастливое стечение обстоятельств уберегло сегодня мою сестру? Каждый день — знак вопроса.
Рут так и не призналась Рэю, что же с ней произошло. Она решила для начала занести это в дневник. Когда они переходили дорогу, возвращаясь к машине, Рэй заметил, что огромный вал, куда свозили землю после рытья котлованов под новые строения, зарос кустарником, испещренным фиолетовыми звездочками.
— Это барвинок, — определил Рэй. — Надо собрать для мамы букет.
— Валяй! Можешь не торопиться, — сказала Рут.
Рэй нырнул в невысокие заросли, которые начинались прямо за водительской дверцей, и стал карабкаться по цветущему склону, а Рут осталась у машины. Сейчас Рэй не думал обо мне. Он думал об улыбке своей матери. Верный способ заставить ее улыбаться — это привезти ей букет полевых цветов, хотя бы таких, как эти, которые можно засушить: сначала она расправит каждый лепесток, а потом уложит цветы между черно-белыми страницами словарей и справочников. Рэй добрался до самой вершины вала и решил обследовать противоположный склон.
Как только он исчез из виду, у меня по спине пробежал холодок. Рядом со мной хрипло и глухо залаял Холидей, и тут я поняла: если он так надрывается, то это не по Линдси. Между тем мистер Гарви, добравшись до заставы Илз-Ррд, увидел свалку и оранжевые стойки ограждения, точь-в-точь под цвет его колымаги. Там он в свое время избавился от одного трупа. Ему вспомнился матушкин янтарный кулон: когда она сунула это украшение ему в руки, оно было еще теплым.
Рут привиделся фургон, а за окном — женщины в окровавленных лохмотьях. Ее неудержимо потянуло на дорогу. Напротив того места, которое стало мне могилой, мимо нее прогрохотал мистер Гарви. Но Рут видела только этих женщин. Потом — темнота.
В этот миг я упала на Землю.
Закладки
- Бакли заставил Хэла дать слово, что после обеда они начнут…
- Моя мама подняла глаза на отца и выдавила: «Надо маме…» Он молча…
- Каждое лето в нашем штате проходил слет юных талантов,…
- В первые часы после убийства, пока мама обзванивала знакомых,…
- В сумерках, посреди безлюдного поля — конечно, я перепугалась.…
- Рэй опять сжал мне руку. — Не умничай, — отрезал мистер Питерфорд.…
- Пока он не очнулся, я стояла у больничной койки. Весть…
- «Кроме шуток, ты — настоящий поэт, Рут», — воображала…
- Моя мама стряхнула оцепенение и пристально посмотрела ей в лицо.…
- Услышав, что в ванной наверху включили воду, она решила…
- Сердце падало вниз и рвалось наружу, кровь стучала в…
- Солнце катилось по склону, маня их за собой. Они не оглядывались…
- К тому времени я все реже поднималась на башню, потому…
- — Понимаю. Как бы да… Уже положив трубку, он задал себе вопрос:…
- — Мы нашли одну вещь, которая принадлежала Сюзи. Лен был осторожен…
- Почему-то в тот день, разбирая свою коллекцию, папа обращался…
- — Верю, папа. Переполняемый благодарностью, мой отец решил срочно…
- — Нет — нет — Лия. У меня записано. Тут папа усомнился в своей…
- За две недели до гибели я замешкалась перед выходом…
Контактная форма
Для связи заполните все обязательные поля.
Обратная связь © 2010 — www.galina-gamarnik.narod.ru