Содержание → ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ → Часть 4
Никто из собравшихся не пошел к нам домой. Моих близких некто не потревожил; Наш дом, вместе с черепичной крышей и трубой, поленницей, подъездной рогожкой и забором, покрылся прозрачной ледяной броней, как лес в морозную ночь после оттепели. Вроде бы точно такой же дом, как все остальные, но в то же время совсем не такой. Убийство запирается на кроваво-красную дверь, а что за ней — никому не ведомо.
Когда небо приобрело цвет увядающей розы, Линдси осенило. А моя мама так и не подняла глаз от книги.
— Они устроили поминки по Сюзи, — сказала Линдси. — Вот послушай! — Она с треском распахнула окно. В дом ворвался холодный декабрьский воздух и звук отдаленного пения.
Мама собралась с силами.
— У нас была прощальная церемония, — сказала она. — Мне хватило.
— Хватило чего?
Мамины локти упирались в подлокотники желтого кресла. Она слегка подалась вперед, на лицо упала тень, и теперь Линдси с трудом разбирала выражение ее лица.
— Я не верю, что она ждет нас на небе. Не думаю, что зажженные свечи и людные сборища выражают почтение к ее памяти. Нужно просто осмысленно строить свою жизнь.
— А как? — спросила Линдси.
Она сидела по-турецки на ковре у ног моей мамы, а та не расставалась с книгой, держа палец там, где остановилась.
— Я, например, не хочу вечно быть матерью, я хочу идти дальше.
В этом, как показалось Линдси, был резон. Она и сама не хотела вечно быть девочкой, она хотела идти дальше.
Моя мама положила Мольера на кофейный столик и сползла с кресла на ковер. Я была поражена. Она никогда не сидела на полу — предпочитала располагаться за столиком для квитанции, в кресле с подлокотниками или, в крайнем случае, на торце дивана, а Холидей сворачивался клубком у ее ног.
Она взяла руку моей сестры в свои ладони.
— Ты решила нас бросить? — спросила Линдси.
Мама растерялась. Как можно произносить такое вслух?
И она сказала неправду:— Я вас не брошу, обещаю.
Больше всего ей сейчас хотелось снова стать свободной, какой была та девчонка из магазина «Уонамейкерс», что прятала от управляющего веджвудскую чашечку с отколотой ручкой, мечтала жить в Париже, как Сартр и Симона де Бовуар, и, возвращаясь с работы, хихикала над «ботаником» Джеком Сэлмоном, который на самом-то деле был настоящим симпатягой, хотя на дух не переносил сигареты. В парижских кафе курят все поголовно, убеждала она, и он, кажется, поверил. В конце того лета, когда он пришел к ней домой и они — оба впервые в жизни — занимались любовью, она зажгла сигарету, и он тоже ради шутки решил покурить; тогда она вместо пепельницы дала ему разбитую фарфоровую чашку, а потом использовала все свое красноречие, чтобы приукрасить историю о том, как она сначала раскокала, а потом вынесла под полой эту, теперь уже ее домашнюю, веджвудскую чашку.
— Иди ко мне, малышка, — сказала мама, и Линдси не стала противиться.
Она прислонилась спиной к маминой груди, и мама стала ее укачивать, сидя на жестком полу.
— Ты молодчина, Линдси, ты поддерживаешь в папе жизнь.
Тут они услышали, как подкатил отцовский автомобиль.
Линдси не отстранилась, но мамины мысли уже перескочили на Руану Сингх, которая выходила покурить во двор. Упоительный аромат «данхилла», долетавший до тротуара, уносил маму далеко-далеко. Ее Последний приятель, с которым она встречалась до папы, обожал «голуаз». Высокомерный юнец, вспоминала на, но настоящий эрудит: рядом с ним и она могла блеснуть.
Подойдя к окну, Линдси воскликнула:
— Смотри, сколько свечей, мам!
— Беги, встречай отца, — сказала ей моя мама.
Линдси застала моего отца в прихожей: он вешал на крючок ключи и снимал пальто. Да, надо пойти, сказал он. Обязательно пойдем.
— Папочка! — закричал мой брат со второго этажа, куда направлялись мои сестра и отец.
Закладки
- — Голову пригнуть, еще раз голову пригнуть! — командовал он,…
- Когда отец Рут в телефонном разговоре упомянул мусорный коллектор,…
- — Мы с тобой тут промокнем, как собаки! — прокричал он. Дождь…
- Они в упор смотрели друг на друга, боясь признаться в опасных…
- Хочу выразить признательность своим неравнодушным первым…
- В этом закутке было душно и сыро; ванну разъедали вековые пятна…
- Целую неделю Линдси следила за зеленым домом, действуя методами…
- Почему-то в тот день, разбирая свою коллекцию, папа обращался…
- — Железная дорога, Сюзи, — сказала папа. — Ты всегда…
- «Кроме шуток, ты — настоящий поэт, Рут», — воображала…
- — Я здесь соорудил тайное убежище, — сказал мистер Гарви. Тут…
- Пока он не очнулся, я стояла у больничной койки. Весть о событиях…
- К тому времени я все реже поднималась на башню, потому…
- — Верно. Значит, автомобиль — это я, утюжок — твоя сестра, а…
- — Ох, оглушил, — улыбнулся папа вцепившемуся в него…
- Он знал, что кричать нельзя. — Молчи. Тебя не тронут, —…
- В сумерках, посреди безлюдного поля — конечно, я перепугалась.…
- После звонка из полиции отец взял маму за руку, и они…
Контактная форма
Для связи заполните все обязательные поля.
Обратная связь © 2010 — www.galina-gamarnik.narod.ru